In Dulci Jubilo By: Michael Praetorius

Editions

Original Key Edition PDF MIDI MP3

Practice MIDIs and MP3s
PartEmphasizedMuteSolo
Cantus MIDI MP3 MIDI MP3 MIDI MP3
Altus MIDI MP3 MIDI MP3 MIDI MP3

Singable Translation PDF By: Carol Anne Perry Lagemann (CC BY SA 4.0)

Info

Number of Voices: 2
Voicings: SS
Date: 1610
Language: Latin
Tags: original language holiday translation religious anonymous melody arranged by composer

Published in

Musae Sione IX | Publication Year: 1610

Lyrics

LyricsPoetic Translation
In dulci jubilo,Let shouts of joy ascend!
Nun singet und seid froh!Your voices gladly blend!
Unsers Herzens Wonne liegtFor our heart's desire
in praesepio,Did to a trough descend,
Und leuchtet als die SonneLike sunlight's shining fire,
Matris in gremio,In mother's lap our Friend,
Alpha es et O!He the start and end!
O Jesu parvuleO Jesus, small and new,
Nach dir ist mir so weh!I suffer, lacking you!
Tröst' mir mein GemüteCome and easy my aching,
O puer optimeO Baby, best who grew,
Durch alle deine GüteIn kindness comfort making,
O princeps gloriae.O Prince of glory true.
Trahe me post te!Draw me there to you!
O Patris caritas!O Father's loving care!
O Nati lenitas!O gentle Baby rare!
Wir wären all verlorenSurely sin had chained us,
Per nostra criminaIn all the ways we err.
So hat er uns erworbenBut out of love you gained us
Coelorum gaudiaThe joys of Heaven fair.
Eia, wären wir da!Oh, we wish we were there!
Ubi sunt gaudia?Where is gladness, where?
Nirgend mehr denn da!No place more than there!
Da die Engel singenAngels there are singing
Nova cantica,New-made songs in prayer,
Und die Schellen klingenAnd the bells are ringing
In regis curia.With King and court to share.
Eia, wären wir da!Oh, we wish we were there!
Heinrich SusoCarol Anne Perry Lagemann

Direct Translation

See translation at Choral Public Domain Library.