Salve, Regina, mater misericordiae: |
Hail, Queen, compassionate mother: |
Welcome, our Empress, Mother of tender sympathy: |
Vita, dulcedo, et spes nostra, salve. |
Our life, sweetness, and hope, hail! |
Our life, our sweetness, hope and promise, welcome. |
Ad te clamamus, exsules, filii Hevae. |
To you we cry aloud, exiles, children of Eve. |
To you we're crying, exiles and children of Eden. |
Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. |
To you we send [our] sighs, groaning and weeping in this vale of tears. |
To you we send sighing, our groaning and weeping from this dark and mournful valley. |
Eia ergo, Advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. |
Then, our Advocate, turn your compassionate eyes toward us. |
Then, Advocate, you our staunch defender, turn your merciful eyes, turn your compassionate eyes, toward our sorrows. |
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende. |
And, after this exile, show us Jesus, the blessed fruit of your womb. |
And Jesus, of your womb the blessed fruit, now show us; show to us here our Lord after this exile. |
O clemens: O pia: O dulcis Virgo Maria. |
O merciful: O holy: O sweet Virgin Mary. |
O mercy: O holy: O sweetest Virgin Queen Mary. |
|
|
|
Hermann Contractus |
Stolba, K Marie, ed. The Development of Western Music: An Anthology. 3rd ed. Vol. I. Boston: McGraw-Hill, 1998. Print. |
Carol Anne Perry Lagemann |