La vida de Culin |
The life of Culin |
The life of poor Culin |
no dura quatro iorn |
won’t last four days |
May quickly reach an end |
chi nante se governa |
if he doesn’t look after |
If he does not look after |
so gentil compagnon |
his gentle companion, |
His easygoing friend. |
ho, ho, ho, ho! |
ho, ho, ho... |
Ho, ho, ho, ho! |
|
|
|
Hora, hora Guiglielmin, |
Now, now, Guiglielmin, |
Now of, now of Guglielmin, |
Guiglielmin le pres l’affan |
he’s very afraid of Guiglielmin, |
Guglielmin he lives in dread. |
la selva la randa la ran dan duf |
la selva la randa la ran dan duf |
The forest, the mainsail, the bam bam boom, |
tattara rararì rarì dan duf! |
tattara rararì rarì dan duf!1 |
Tatara tatararah ree! |
|
|
|
Andava a la taverna |
He freqented the tavern |
The tavern heard his laughter |
con grande devozion |
with great devotion, |
And saw him overspend, |
no porta né danare |
but never took money |
But he would not steal money |
né borsa né pignon |
or purse or anything, |
Or anyone offend. |
ho, ho, ho, ho! |
ho, ho, ho... |
Ho, ho, ho, ho! |
|
|
|
Vivi ridere vinacré |
He lived on wine and laughter, |
Drinking wine and being funny, |
come povere marsant |
like a poor merchant, |
That's the kind of life he led, |
Guiglielmice triciavavus |
Guiglielmin triciavavus, |
Guglielmice, oh, making merry, oh, |
Guiglielmice triciavavus, triciavavus! |
Guiglielmin triciavavus, triciavavus! |
Guglielmin making merry, oh! |
|
|
|
La vida de Culin |
The life of Culin |
The life of poor Culin |
no dura quatro iorn |
won’t last four days |
May quickly reach an end |
chi nante se governa |
if he doesn’t look after |
If he does not look after |
so gentil compagnon |
his gentle companion, |
His easygoing friend. |
ho, ho, ho, ho! |
ho, ho, ho... |
Ho, ho, ho, ho! |
|
|
|
Guiglielmice ha del bon vin |
Guiglielmin, is there any fine wine? |
Guglielmin, bring out the wine; |
Guiglielmice ha del bon pan |
Guiglielmin, is there any tasty bread? |
Guglielmin, bring out the bread! |
Guiglielmice triciavavus |
Guiglielmin triciavavus |
Guglielmice, oh, making merry, oh, |
Guiglielmice triciavavus, triciavavus! |
Guiglielmin triciavavus, triciavavus! |
Guglielmin making merry, oh! |
|
|
|
Anonymous |
Ring Around Quartet (and Consort). Liner Notes of "Frottole - Popular Songs Of Renaissance Italy." Genoa, Italy. |
Carol Anne Perry Lagemann |