Italia mia, bench? 'l parlar sia indarno | Italy, my home, though words no healing charm know |
a le piaghe mortali | To cure as you lie dying | |
che nel bel corpo tuo s? spesse veggio, | From wounds that mar your flesh, your beauty plunder; | |
piacemi almen che i miei sospir' sien quali | I pray some hope they gather from my sighing: | |
spera 'l Tevero e l'Arno, | The Tiber and the Arno, | |
e 'l Po, dove doglioso e grave hor seggio. | The Po, that sees my heart is torn asunder. | |
Rector del cielo, io cheggio | My King above, I wonder | |
che la piet? che Ti condusse in terra | If sympathy, which You to Earth once brought here, | |
Ti volga al Tuo dilecto almo paese. | Will touch the land that Your soul delighted. | |
Vedi, Signor cortese, | See, gracious Lord true-sighted, | |
di che lievi cagion' che crudel guerra; | The cruel wars for empty causes fought here, | |
e i cor', che indura et serra | Hearts closed and hardened, taught here | |
Marte superbo et fero, | By Mars, the proud and vicious; | |
apri Tu, Padre, e 'ntenerisci et snoda; | Let them be opened, softened, and awoken: | |
ivi fa che 'l Tuo vero, | And for myself, my wish is | |
qual io mi sia, per la mia lingua s' oda. | That always by my tongue Your Truth be spoken. | |
| | |
Francesco Petrarca | Carol Anne Perry Lagemann | |