| A l'entrada del temps clar — eya | When the summer weather comes, eya, |
| Per jòia recomençar — eya | To bring joy to everyone, eya, | |
| E per jelós irritar — eya | And annoy the jealous ones, eya, | |
| Vòl la regina mostrar | Let us show the Queen some fun, | |
| Qu'el'es si amorosa | For she is young and she's in love. | |
| A la vi', a la via, jelós! | On your way, on your way! Jealous ones, | |
| Laissatz nos, laissatz nos | Leave us, leave us | |
| Balar entre nos, entre nos. | To dance among ourselves, among ourselves. | |
| | |
| El' a fait pertot mandar — eya | She proclaimed it everywhere, eya, | |
| Non sia jusqu'à la mar — eya | To the sea, from here to there, eya, | |
| Piucela ni bachalar — eya | Boys and girls both young and fair, eya, | |
| Que tuit non vengan dançar | Should abandon every care | |
| En la dansa joiosa. | And join us in a dance of joy. | |
| A la vi', a la via, jelós, | On your way, on your way! Jealous ones, | |
| Laissatz nos, laissatz nos | Leave us, leave us | |
| Balar entre nos, entre nos. | To dance among ourselves, among ourselves. | |
| | |
| Lo reis i ven d'autra part — eya | Let the bells and laughter peal, eya, | |
| Per la dança destorbar — eya | While our dance is strong and real, eya, | |
| Que el es en cremetar — eya | For the King has come to feel, eya, | |
| Que òm no li vòlh emblar | That someone may try to steal | |
| La regin' aurilhosa. | Away his lovely April Queen. | |
| A la vi', a la via, jelós, | On your way, on your way! Jealous ones, | |
| Laissatz nos, laissatz nos | Leave us, leave us | |
| Balar entre nos, entre nos. | To dance among ourselves, among ourselves. | |
| | |
| Mais per nïent lo vòl far — eya | But the Queen will dance all day, eya, | |
| Qu'ela n'a sonh de vielhart — eya | Send the mean old man away, eya, | |
| Mais d'un leugièr bachalar — eya | For she'd rather sing and play, eya, | |
| Qui ben sapcha solaçar | With a man who knows the way | |
| La dòmna saborosa. | To treat a younger woman well. | |
| A la vi', a la via, jelós, | On your way, on your way! Jealous ones, | |
| Laissatz nos, laissatz nos | Leave us, leave us | |
| Balar entre nos, entre nos. | To dance among ourselves, among ourselves. | |
| | |
| Qui donc la vezés dançar — eya | In her body and her face, eya, | |
| E son gent còrs deportar — eya | Everyone can see her grace, eya, | |
| Ben pògra dir de vertat — eya | And they say in any case, eya, | |
| Qu'el mont non aja sa par | There's no one in any place | |
| La regina joiosa. | To match the April Queen of Joy. | |
| A la vi', a la via, jelós, | On your way, on your way! Jealous ones, | |
| Laissatz nos, laissatz nos | Leave us, leave us | |
| Balar entre nos, entre nos. | To dance among ourselves, among ourselves. | |
| | |
| Anonymous | Carol Anne Perry Lagemann | |