Wa ie [我家] By: Anonymous

Editions

Singable Translation PDF By: Carol Anne Perry Lagemann (CC BY SA 4.0)

Info

Number of Voices: 1
Voicings: Heterophonic
Date: 12th century
Language: Japanese
Tags: saibara translation

Lyrics

Lyrics Transliteration Direct Translation Poetic Translation
我家は wa ie wa our house At our house now
帷帳も tobarichō mo curtains already Drapes and curtains are hanging,
垂れたるを tare taru o hanging Are already hung.
大君来ませ ōkimi kimase come, prince Come to us, my noble lord,
聟にせむ muko ni semu become my husband And my bridegroom be.
御肴に misakana ni of fish And upon which fish
何よけむ nani yokemu what will be eaten Will we then feast?
鮑栄螺か awabi sadao ka abalone or sea snail We will eat abalone
石陰子ほけむ kase yokemu or sea urchin will be eaten Or the sea urchin.
鮑栄螺か awabi sadao ka abalone or sea snail We will eat abalone
石陰子ほけむ kase yokemu or sea urchin will be eaten Or the sea urchin.
Anonymous Markham, Elizabeth. Saibara: Japanese Court Songs of the Heian Period. Vol. 2. Cambridge: Cambridge UP, 1983. Print. Carol Anne Perry Lagemann Carol Anne Perry Lagemann

Notes about Lyrics

At our house now