| Teresica hermana | Sister Teresica, |
| De la fararirira | With a fararirira, | |
| Hermana Teresa. | Teresa, sister mine, | |
| | |
| Si a ti pluguiesse | Dear, I wonder whether | |
| Una noche sola | For a single evening | |
| Contigo durmiesse | We could sleep together, | |
| De la fararirira. | With a fararirira. | |
| | |
| Una noche sola | For a single evening | |
| Yo bien dormiría | I would like it, maybe, | |
| Mas tengo gran miedo | But I fear the next day | |
| Qu m´empreñaría | I may have a baby | |
| De la fararirira. | With a fararirira. | |
| | |
| Llama a Teresica y no viene | Though he calls her, she doesn't come out laughing; | |
| Tan mala noche tiene | An awful night she's having. | |
| Llámala su madre y ella calla. | Mother calls her, too, but she is silent. | |
| | |
| Juramento tiene hecho de matarla | In a rage, her mother swears an oath she'll kill her. | |
| ¡Qué mala noche tiene! | This awful night she's having! | |
| | |
| Matheo Flecha el Viejo | Carol Anne Perry Lagemann | |