| Lyrics | Poetic Translation | |
|---|---|---|
| Si le secours que de longtemps j'attends | If my relief, the rescue I await, | |
| Ne vient de brief et que n'ay ce que pretens, | Does not come soon, and I am robbed of my fate, | |
| Ma vie ne peult avoir longue durée, | Then in one breath, existence will be stifled: | |
| Car d'ainsi vivre, je suis trop ennuyé. | Without my purpose, there is no point in life. | |
| Nicolas Gombert | Carol Anne Perry Lagemann |