Lyrics | Transliteration | Direct Translation | Poetic Translation |
---|---|---|---|
西寺の | nishidera no | the West Temple's | The Western Temple's |
老鼠 | oi nezumi | aged rats | Older mice and rats |
若鼠 | waka nezumi | young rats | And young mice and rats: |
御裳食むつ | omushō tsumutsu | eat the skirts | All together they feast upon |
袈裟食むつ | kesa tsumutsu | the skirts of the Buddhist robes | The robes of the monks, |
袈裟食むつ | kesa tsumutsu | the skirts of the Buddhist robes | The robes of the monks. |
法師に申さむ | hōshi ni mōsamu | call the priests | Call the priests; call for the clerics; |
師に申せ | shi ni mōse | call the teachers | To the teachers call; |
法師に申さむ | hōshi ni mōsamu | call the priests | Call the priests; call for the clerics; |
師に申せ | shi ni mōse | call the teachers | To the teachers call. |
Anonymous | Markham, Elizabeth. Saibara: Japanese Court Songs of the Heian Period. Vol. 2. Cambridge: Cambridge UP, 1983. Print. | Carol Anne Perry Lagemann | Carol Anne Perry Lagemann |
The Western Temple's