Kann auch der Liebe Band |
Can the ties of Love also |
Can Love in some way spouse |
verknテシpfen wohl und fein |
bind well and finely |
And truly make attached |
ein' Maus und Elefant, |
a mouse and an elephant, |
The elephant and mouse, |
dieweil sie ungleich sein? |
seeing that they are unequal? |
Who are so badly matched? |
Fa la la la la. |
Fa la la la la. |
Fa la la la la. |
|
|
|
Ich glaub es nicht |
I don・E・Et believe it; |
I would dismiss |
daテ・E es geschicht |
it・E・Es just a story, |
All tales like this, |
denn Gott es also gibt, |
because God made it like this: |
For God has made it so: |
daテ・E ein・E・E das ander liebt, |
that one loves another |
We yearn for what we know |
was ihm gleich ist |
who is the same as he is. |
When making ties. |
ohn Falsch und List. |
Anything else is false and deceitful. |
All else is lies. |
Fa la la la la. |
Fa la la la la. |
Fa la la la la. |
|
|
|
Gleichheit in diesem Lebn |
Equality in this life |
Familiarity |
gebテ、ret Einigkeit, |
gives birth to unity. |
Breeds life in unity. |
zwei Herz zusammen gebn |
Two hearts together give |
Two equal hearts will see |
Recht mit Bestテ、ndigkeit. |
rightness and constancy. |
Content and constancy. |
Fa la la la la. |
Fa la la la la. |
Fa la la la la. |
|
|
|
Zu Lieb und Leid |
For love and sorrow |
Always prepare |
stets sein bereit. |
always be ready. |
For love and care: |
Hergegen was ungleich, |
What is unequal -- |
One rich and one in need, |
eins arm, das ander reich, |
one poor, the other rich -- |
Unequal, always lead |
macht Haテ・E und Neid, |
makes hatred and envy, |
To envy, hate, |
hat selten Freund. |
and rarely has a friend. |
And friendless fate. |
Fa la la la la. |
Fa la la la la. |
Fa la la la la. |
|
|
|
Drum rat ich, wer da will |
So I advise that whoever wants |
So if you would obtain |
sich zur Liebe bequemn, |
to love comfortably |
Both love and peace of mind, |
der woll sich halten still |
should keep quiet |
Stay quiet and be plain |
und seinesgleichen nehmn. |
and stay among peers. |
And keep among your kind. |
Fa la la la la. |
Fa la la la la. |
Fa la la la la. |
|
|
|
Frei fテシr der Tテシr, |
An open door |
Choices and change |
hast Wechs・E・El und K?r. |
have change and choice. |
Draw mates who range, |
Frei fテシr der Tテシr, |
Going freely about over the country |
And those who widely roam |
findst oft viel Last・E・Er und Schand. |
often finds much burden and shame. |
Bring grief and shame back home. |
Acht du・E・Es gering, |
Have a little care, |
Think carefully |
dann mit mir sing: |
then sing with me: |
And sing with me: |
Fa la la la la. |
Fa la la la la. |
Fa la la la la. |
|
|
|
Johann Steffens |
Carol Anne Perry Lagemann |
Carol Anne Perry Lagemann |