Contre raison vous m'êtes fort étrange. |
Against reason, you seem very strange to me. |
Lacking reason, you’re baffling and unnerving. |
Est-ce bien fait? En aurez-vous louange? |
Have I done well? Will you praise me? |
Have I done well? Please praise if I’m deserving! |
D'ainsi m'avoir soudain deshérité |
To have thus suddenly disinherited me |
Thus suddenly from love me to dismiss, |
de votre amour, sans l'avoir mérité. |
from your love, without having deserved it -- |
Although I merit no treatment like this -- |
Vous fait-il mal si à vous servir je me range? |
Does it hurt you if I am set on serving you? |
What do you lose if I am set on serving? |
|
|
|
Anonymous |
Carol Anne Perry Lagemann |
Carol Anne Perry Lagemann |