Contre raison vous me faites fort estrenge. |
Against reason, you seem very strange to me. |
Lacking reason, you are baffling and unnerving. |
Esse bien faict? En aurez vous louenge? |
Have I done well? Will you praise me? |
Have I done well? Please praise if I’m deserving! |
D'ainsi m'avoir soudain desherité |
To have thus suddenly disinherited me |
Thus suddenly from love me to dismiss, |
de vostr'amour, sans l'avoir merité. |
from your love, without having deserved it -- |
Although I merit no treatment like this -- |
Vous faict il mal sans vous servir me renge? |
Does it hurt you if I am set on serving you? |
What do you lose if I am set on serving? |
|
|
|
Anonymous |
Carol Anne Perry Lagemann |
Carol Anne Perry Lagemann |