Mushiroda [席田] By: Anonymous

Editions

Singable Translation PDF By: Carol Anne Perry Lagemann (CC BY SA 4.0)

Info

Number of Voices: 1
Voicings: Heterophonic
Date: 12th century
Language: Japanese
Tags: saibara Sango-yōroku translation

Lyrics

Lyrics Transliteration Direct Translation Poetic Translation
席田のや mushiroda no ya in Mushiroda, oh Down in Mushiroda,
席田の mushiroda no in Mushiroda Mushiroda land,
伊津貫川にや itsunukigawa ni ya at the Itsunuki River By the Itsunuki River
住む鶴の sumu tsuru no live the cranes Dwell the long-lived cranes,
伊津貫川にや itsunukigawa ni ya at the Itsunuki River By the Itsunuki River
住む鶴の sumu tsuru no live the cranes Dwell the long-lived cranes.
住む鶴のや sumu tsuru no ya live the cranes, oh Dwell the long-lived cranes, oh,
住む鶴の sumu tsuru no live the cranes Dwell the long-lived cranes.
千歳をかねてぞ chitose o kanete zo already for a thousand years For a hundred thousand ages
遊びあへる asobi aeru playing There together they play,
千歳をかねてぞ chitose o kanete zo already for a thousand years For a hundred thousand ages
遊びあへる asobi aeru playing There together they play.
Anonymous Markham, Elizabeth. Saibara: Japanese Court Songs of the Heian Period. Vol. 2. Cambridge: Cambridge UP, 1983. Print. Carol Anne Perry Lagemann Carol Anne Perry Lagemann

Notes about Lyrics

Down in Mushiroda,